W okresie socjalizmu prawie nikt (poza paroma wyjątkami) nie władał językiem angielskim. Zamiast tego wielka ilość ludzi posługiwała się językiem rosyjskim. Rosyjski był wszędzie: na studiach, w szkole, nie było innej możliwości, obowiązkiem było się go uczyć, ponieważ nasz „bratni” sąsiad kontrolował czujnie też na nasze kształcenie. Jednocześnie, nasza gospodarka była uzależniona od ZSRR, tak więc trochę nielogicznym byłoby się uczyć innych języków, no chyba, że dla własnych ambicji. Ten stan nagle zmienił się w latach dziewięćdziesiątych.
Autor: US Embassy Madrid
Źródło: http://www.flickr.com
Wszyscy o tym wiemy, zmiany, zmiany, implozja ustroju komunistycznego i nastanie szalonego kapitalizmu. W szkołach na fali zwycięstwa zaczęto odchodzić od znienawidzonego języka rosyjskiego, zamiast tego wprowadzono inne, tym razem zachodnie języki. Obok angielskiego najczęstszymi nowymi językami obcymi stały się niemiecki i francuski.
Były co prawda uczelnie, gdzie uczono również języka hiszpańskiego czy włoskiego, to jednak były i są wyjątki. Obecnie najważniejszy jest język angielski, wykładany jest wszędzie, w wielu szkołach obligatoryjny jest również drugi język. Najczęściej preferowany jest niemiecki. To raczej logiczne, Niemcy to nasz sąsiad, z którym mamy najintensywniejszą wymianę gospodarczą. W mniejsze ilości przypadków dobierany jest francuski, a jednakowoż wraca moda na – ten nie lubiany po latach socjalizmu – język rosyjski (> link <).
Aktualnie jeśli zapytać młodzież, jaki język znają – zabrzmi zgodna odpowiedź: „wiadomo, angielski!”. Jeśli zaś to samo pytanie skierować do trochę starszych ludzi to, jak nietrudno przewidzieć, większość wymieni rosyjski. Oczywiście, uczymy się języków, jakie w pewnym okresie są nam niezbędne, ale patrząc na trendy to już za niedługo coraz więcej młodych ludzi będzie posługiwała się także językiem rosyjskim.
Wskazuje na to coraz większa popularność tego języka, jest coraz więcej szkół, w których uczy się rosyjskiego, na każdym zaś kroku można spotkać tłumaczy języka rosyjskiego. Ktoś powie, iż tłumacze języka rosyjskiego (pod tym adresem) to zaszłość poprzednich czasów, ale nie będzie to prawda, ponieważ dużo młodych ludzi zamiast na język angielski (
język angielski wrocław) idzie na rosyjski. To z jednej strony nasz słowiański język, więc swobodniej nam się go nauczyć, z innej strony język rosyjski jest naprawdę piękny!