od100.org

Chciałbyś coś przetłumaczyć z niemieckiego - znajdź tłumacza z Wrocławia

zabytki Berlina
Autor: zoetnet
Źródło: http://www.flickr.com
Tłumaczenie języka obcego na język polski, ale także odwrotnie, jest czynnością wymagającą bardzo dużych umiejętności i rzecz jasna znajomości tłumaczonego języka. Często języki obce pomimo budowy zdania jakie ma możliwość zdawać się zrozumiałe, niestety zawiera w sobie zupełnie inny przekaz. Jest to wywołane tym, że bardzo dużo słów ma dwojakie znaczenie i ciężko jest jasno określić, czy takie słowo albo całe zdanie odnosi się wyłącznie do jednego elementu, czy zawiera w sobie kilka odmiennych zagadnień.

Czy opłaca się uczyć języka ukraińskiego?

Biznesmen
Autor: http://sxc.hu
Źródło: http://sxc.hu
W okresie Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej naczelnym językiem, jakiego uczono uczniów, był rosyjski. Po transformacji na szczęście zwrócono się na Zachód, w szkołach pojawił się obowiązkowy język Szekspira. Nic dziwnego, przecież to teraz w zasadzie naczelny język świata, a już z pewności komputerów. Warto wiedzieć, że mowy Wschodu dzisiaj powróciły do łask. Dzieje się tak dlatego, gdyż przez lata ignorowano naszych wschodnich sąsiadów w sprawach relacji gospodarczych.